button

Официальный перевод в Москве. Перевод официальных документов для визы и посольства

Перевод официальных документов

Официальный перевод  требует особой подготовки, поскольку проверяется он очень тщательно. Проверяется каждая буква и цифра. Перевод официальных документов, который предлагаем мы, всегда выполняется с соблюдением всех правил, предъявляемым к этому виду перевода.

Перевод личных документов

Перевод документов для физических лиц (паспорта, личных документов) очень важен, ведь он может повлиять на судьбу человека. Квалифицированный перевод таких документов как свидетельство о браке, рождении, диплома и др. позволяет устроиться на работу за рубеж, пройти обучение в другой стране или создать семью. Самой востребованной услугой является перевод паспорта. Этот документ удостоверяет личность человека, и за границей вы будете его использовать чаще, чем другие документы. Поэтому перевод паспорта нужно доверять профессионалам. Наше переводческое агентство предлагает вам профессиональный перевод личных документов и, если нужно, проставление на переводе штампа апостиль. Заказывая у нас услугу «личный перевод», вы можете быть уверен в качестве выполненной работы и соответствии ее всем законодательным нормам.

Перевод документов для посольств

Перевод документов для посольств имеет огромное значение. От его правильности, соответствия законодательству нашей и принимающей стороны зависит то, насколько быстро посольство примет решение. Это важнейшая отрасль оказания лингвистических услуг, поэтому в нашем агентстве эту работу выполняют специалисты самого высокого уровня, которые свободно ориентируются как в письменном переводе, так и в особенностях разных стран.

Перевод документов для визы

Для осуществления международных поездок часто нужен перевод документов для визы. От его соответствия юридическим нормам и требованиям, от его точности зависит многое. Хорошо выполненный перевод значительно ускорит поездку за рубеж и устранит ненужные формальности во время пребывания за рубежом, позволяя целиком сконцентрироваться на цели поездки. Также в нашем бюро переводов нотариус предоставляет услугу нотариального заверения документов.

Перевод разрешения на выезд и согласия на выезд

Перевод документов физических лиц предполагает среди прочего перевод разрешений и согласие на выезд ребенка (доверенностей на выезд ребенка). Если ребенок выезжает за границу с одним родителем, нужно разрешение второго родителя, удостоверенное нотариально. В случае путешествия с близкими родственниками нужно будет согласие на выезд, подписанное обоими родителями. Доверенность нужно оформить, если ребенок с группой отправляется на обучение или в заграничный лагерь.

Если ребенок выезжает за рубеж в составе группы без сопровождения родителей (экскурсионная группа, с учителями) нужно помнить, что в этом случае ребенок должен иметь загранпаспорт и оформленное по всем правилам согласие родителей на выезд с указанием даты выезда и государства, в которое он выезжает. Неточный перевод документов может стать препятствием на пути к цели.

В соответствии с законодательством некоторых стран, доверенность должны подписать оба родителя. Также нужно отметить, что органы власти при выезде ребенка могут попросить свидетельство о рождении. Все эти документы нужно переводить для въезда в другую страну. Разрешение на выезд часто требует заверения у нотариуса.

Перевод договоров

Личные документы – не единственные, которые может потребоваться перевести. Весьма востребован перевод документов, связанных с коммерческой деятельностью предприятий. Международное сотрудничество на уровне предприятий предполагает перевод договоров и другой документации, регламентирующей деятельность предприятия. Перевод договоров – это важное направление, которое складывается из множества нюансов. Здесь важен перевод как в буквальном, так и смысловом значении. Перевод договоров должен быть выполнен очень точно, поскольку он отражает экономические интересы партнеров. По этой причине для выполнения такой работы привлекаются профессионалы, который имеют достаточный опыт в этой сфере и свободно владеют языком.

Перевод учредительных и уставных документов

Данная разновидность перевода занимает важное место в переводческих услугах. Устав отражает правила организации деятельности предприятия, поэтому его перевод должен выполняться юридически правильно и максимально точно. Ведь любой уставной документ является лицом фирмы. Наше бюро переводов обеспечивает профессиональный точный перевод уставных документов. Его осуществляют только специалисты с большим опытом работы с такими документами. В случае необходимости мы осуществим заверенный перевод.

Перевод сайтов

Важное направление – перевод сайтов. В настоящее время распространена тенденция, когда фирма оформляет сайты в нескольких вариантах – переводят на самые используемые языки. В этом виде перевода нужно учитывать не только лингвистические, но и культурные нюансы восприятия информации, представленной на сайте гражданами разных государств. Многие тексты, написанные для русскоязычной аудитории, могут быть трактованы неоднозначно жителями других стран.

Наше бюро переводов сотрудничает только с квалифицированными специалистами, имеющими большой опыт практической работы в этой сфере, что дает нам возможность гарантировать качество и тщательность перевода официальных документов.