Нотариальным именуют перевод документов дипломированным специалистом, подлинность подписи которого заверяет нотариус. Эта услуга нужна для предоставления документации следующие госучреждения:
- консульство и миграционная служба (при оформлении разрешения на въезд в страну, согласия родителей на выезд ребенка),
- паспортный стол (перевод паспорта нотариус также заверяет),
- полицейские органы,
- ЗАГСы (перевод свидетельства о рождении, браке, разводе),
- регистрационная палата при Министерстве юстиции РФ,
- налоговые инспекции (перевод договора найма),
- военный комиссариат,
- госархивы,
- пенсионный фонд,
- Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (перевод аттестата о среднем образовании, диплома о высшем образовании) и пр.
В отдельных случаях нотариус и перевод могут потребоваться для заключения на разных иностранных языках бизнес-соглашений, сделок, контрактов и договоров.
Буква закона
Так как в Российской Федерации нет института переводчиков, то для придания официального статуса необходимы нотариус, перевод документов со штампом и печатью. Готовый текст скрепляется с оригиналом или копией и считается обязательной составляющей документа. Согласно статье 80 «Основ законодательства РФ о нотариате», заверение документов у нотариуса осуществляется исключительно в том случае, если их содержание не противоречит законодательству, то есть отвечает нормам, которые приняты в Российской Федерации.
Требования к составлению и оформлению перевода текстов документов зависят от страны и той организации, для которой он предназначается. Здесь имеют огромное значение все детали и нюансы без исключения. Не допустимы:
- нечитабельные фразы,
- латиница,
- помарки,
- приписки,
- перечеркивания,
- несогласованные правки,
- склейки или надорванные листы.
За качеством — к специалистам
Качество перевода способно проявиться даже спустя много лет на большом расстоянии от места его выполнения. Например, на границе или в другом государстве. Оно способно привести к самым опасным юридическим последствиям — вплоть до судебного процесса из-за разницы одного и того же текста. Вот почему даже если Вы столкнулись с ситуацией «нотариус суббота Москва», то есть перевод и заверение нужны «на вчера», следует доверять эту процедуру исключительно квалифицированным и дипломированным специалистам, которые обладают опытом в этой сфере. Поэтому дополнительным плюсом будет расположение офиса бюро переводов и тесное сотрудничество с нотариусами на станции Курская и Таганская, работающими даже в субботу, а в особо экстренных ситуациях и в воскресение.
Обратившись в наше бюро нотариальных переводов, Вы получите высококлассный сервис:
- гибкий индивидуальный подход работников,
- уважительное и внимательное отношение к Вам и к Вашему случаю,
- готовность предоставить максимальную консультационную и практическую помощь во всех вопросах, которые связаны с осуществлением перевода и нотариальным заверением,
- безупречно переведенный текст, оформленный по всем требованиям законодательства РФ,
- по необходимости — параллельный перевод с/на несколько языков с проставлением штампов, печатей, апостиля и других нужных отметок.
Доверие крупных промышленных предприятий, фармацевтических фирм, финансовых учреждений, юридических компаний и многих частных лиц Российской Федерации является 100% гарантией надежности, качества и порядочности работников нашего бюро.