Консульская легализация и апостиль документов

Практика международных отношений требует постоянного обмена информацией и документами. Причем частенько юридическую значимость того или иного документа необходимо подтвердить.

К сожалению, нормы и правила стран мира существенно отличаются и простую информацию невозможно признать достоверной. Нельзя просто выехать за рубеж и предъявить свои личные документы в исконном виде без юридически подтвержденного перевода. Нельзя построить крепкие партнерские отношения с иностранной компанией без предоставления ей по требованию перевода юридически достоверного устава.

Для этого необходима консульская легализация документов и проставление апостиля.

Легализация документов – это действия, основная цель которых придать документу юридическую силу за пределами государства, его выдавшего. Иными словами, если вам требуется перевести, например, свидетельство о рождении на другой язык, то сам по себе перевод не будет ничего значить. Переведенный документ должен иметь юридическую силу. Для этого необходим проставление апостиля.

В нашем бюро нотариальных переводов, консульская легализация документов – это одна из самых востребованных услуг. Причина проста: мы просто делаем эту работу качественно и быстро. Вам не придется терять массу времени, делая апостиль и простивая очередь для осуществления консульской легализации документов. Все это заботы мы возьмем на себя.

Обычно для того чтобы поставить апостиль требуется не менее 5 рабочих дней. Но если вам срочное проставление апостиля, то мы выполним такую работу, как можно быстрее, в течение 2 дней.


Консульская легализация документов не требуется:

  1. Если этого не требует учреждение, куда вы будете предоставлять свой переведенный документ;
  2. В случае, когда между Россией и иностранным государством установлено соглашение об отмене легализации документов.

Если же легализация документа требуется, но наше бюро переводов эту процедуру выполнит в кратчайшие сроки в соответствии с вашими запросами.

В случае необходимости мы сначала осуществим юридический перевод документа, а затем осуществим апостиль юридического перевода 

 

Апостиль документов

Поставить апостиль (штамп «апостиль») дозволяется тогда, когда страна входит в список участников Гаагской конвенции. В 1961 году был введен упрощенный порядок консульской легализации, и для стран-участников достаточно осуществить перевод документов с апостилем, чтобы признать этот документ юридически значимым. Переводы с апостилем возможны в том случае, если вам требуется сделать апостиль диплома, апостиль ЗАГС-документов и т.д. В этом случае выполняется перевод документов, апостиль проставляется после осуществления перевода.

Апостиль Загс документов необходим в случае, если этими документами будут пользоваться за границей. Чаще всего при выезде за рубеж может потребоваться поставить апостиль документов таких как свидетельство о браке или рождении.

Апостиль диплома необходим в том случае, если гражданин Украины намерен продолжать обучение за границей.  Однако в этом случае нотариальный перевод диплома также обязателен.

Если необходимо проставить апостиль нотариального перевода, то в наше бюро переводов сначала осуществит нотариальное заверение перевода, а затем можно будет поставить апостиль.

Переводы с апостилем требуются не только физическим лицам. Компании и организации также имеют документы, которые после перевода нуждаются в апостилировании. Это могут быть общие документы фирмы, такие, как свидетельство о регистрации, учредительный договор или устав. При налаживании контактов с иностранными партнерами эти документы нужно будет не просто перевести, но и проставить на них апостиль (если компания-партнер относится к государству-участнику Гаагской конвенции).

Наше бюро переводов не просто осуществит проставление апостиля на юридический перевод, мы сначала этот перевод качественно выполним и затем обратимся в Министерство Юстиции, чтобы получить апостиль минюст.

Стоимость апостиля в Москве напрямую зависит от срочности заказа (апостиль срочно в течени 2-х дней), его объема и необходимости предварительного перевода текста либо его проверки (если перевод вы делали в другой компании).  Заказать апостиль в Москве можно обратившись к нашим менеджерам или заполнив форму на сайте.

 

Консульская легализация документов

Консульская легализация применяется там, где апостиль использовать нельзя (иностранное государство не участвует в Гаагской конвенции).

Консульская легализация документов проходит в несколько этапов, каждый из которых растягивается на длительный период времени. Бюрократические проволочки, к сожалению, существуют, и справиться с ними самостоятельно очень и очень сложно. Вот почему бюро переводов «На Курской» готово позаботиться о консульской легализации. И само собой, до того, как мы приступим к этой процедуре, мы выполним качественный письменный перевод предоставленных текстов.

Если же вы обращайтесь к нам уже с готовым переводом, то нам потребуется провести процедуру проверки, поскольку мы берем на себя ответственность за правильность и четкость предоставленных данных. 

 

Что включает в себя консульская легализация?

Как и проставление апостиля в минюст, данная процедура начинается с заверения документа именно там – в Министерстве юстиции России. После этого документ заверяется в Министерстве иностранных дел России, а потом в консульстве той страны, куда документ будет направлен. Только после прохождения всех этапов легализации, переведенный документ готов к использованию на территории другого государства.

Имейте в виду – консульская легализация действительна только в том государстве, в консульстве которого было сделано заверение. Это значит, что если вам потребуется предоставить копию юридически верного перевода одного и того же документа в разные государства, то и консульская легализация должна проводится каждый раз отдельно.

Но не волнуйтесь – вам достаточно только обратиться к нам с требуемой задачей, а пути ее наилучшего и максимально оперативного решения мы найдем сами. Для того, чтобы заказать услугу легализации документов, вам достаточно позвонить нам или приехать лично.

Доверяя нам апостиль нотариального перевода или его консульскую легализацию, вы доверяете работу профессионалам, которая будет выполнена грамотно и в согласованные сроки..

Богатый опыт работы и уверенность в своих силах позволяют нам справиться с задачей любой сложности. 

 

Наше бюро переводов осуществляет апостиль и консульскую легализацию документов  в Москве в районе метро Таганская и метро Курская.