Статьи — Страница 2 — Бюро переводов

+7 (495) 917-57-75
+7 (495) 917-41-57

Рубрика «Статьи»

Как проверить апостиль

В соответствии с положениями Гаагской конвенции, все официальные документы подлежат легализации именно в той стране, где они были выданы. Эту процедуру необходимо выполнять четко и правильно, иначе исправить допущенные ошибки в процессе поездки за границу будет практически невозможно.

Что такое нотариальный перевод

Каждый человек, который планирует поездку за границу, в ходе подготовки сталкивается с необходимостью создания специального нотариального перевода своих документов их копий.

Схема работы с юридическими лицами

Основными клиентами бюро нотариальных переводов «Ваш деловой партнер» (Москва) являются преимущественно юридические лица — как крупные промышленные компании, государственные предприятия,так и представители малого и среднего бизнеса практически во всех сферах бизнеса.

Нострификация образовательных документов

Если вы получили школьное или университетское образование за границей и планируете продолжить обучение в России или трудоустроиться по специальности, вам потребуется пройти специальную процедуру под названием нострификация. Данная процедура позволяет подтвердить полное соответствие усвоенной вами зарубежной учебной программы аналогичному учебному плану в РФ.

Нотариальный перевод водительских прав и водительского удостоверения

Сложно найти в современном мире такое государство, в котором вождения авто человеку не требуются специальные права. Только благодаря наличию данного документа, можно идентифицировать личность человека и получить подтверждение тому, что он имеет право на управление транспортным средством определенного типа. Для предоставления такой информации в зарубежных странах потребуется перевод водительского удостоверения.

Как нотариально заверить перевод документа

Иностранному гражданину для того, чтобы получить разрешение на жительство и трудоустройство в России, следует предоставить в различные инстанции — ЗАГС, паспортный стол, службу занятости, финансовые учреждения, органы государственной регистрации, службу занятости — нотариально заверенный перевод:

Как заверяется перевод учредительных документов с китайского

Наиболее распространенным языком в мире является китайский. Это связано не только с тем, что китайцы – самая многочисленная нация в мире, но и с тем, что Сингапур, Тайвань и КНР производят огромное количество товаров, которые реализуются во многих странах мира.

Литературное редактирование — гарантия качества перевода текста

Работа с любым текстом в бюро переводов Ваш деловой партнер предполагает в обязательном порядке вычитку профильным (научным, медицинским или техническим) редактором и литературное редактирование текстов различной тематики, стилистической направленности и содержания (также как отдельная услуга):