Статьи — Страница 2 — Бюро переводов

+7 (495) 917-57-75
+7 (495) 917-41-57

Рубрика «Статьи»

Апостиль документации: нюансы

Многим может пригодиться апостилирование документов, однако не все даже знают, что это за зверь такой. Апостиль является штампом, подтверждающим легальность иностранной документации. Этот штамп актуален для стран, принявших соглашение на конференции Гааги.

На какие документы нужен апостиль

На сегодняшний день апостилирование является необходимой мерой для многих документов, которые нужно официально заверить, доказать их легальность. Как правило, данная процедура осуществляется над иностранными документами и заключается в нанесении специального штампа. Этот штамп действителен для государств, участвующих в Гаагской конвенции.

Что нужно для легализации документов?

Консульская легализация документов представляет собой осуществление конкретных процедур, которые направлены на то, чтобы они получили юридическую силу на территории другой страны. Их суть заключается в подтверждении подлинности и соответствия действующему законодательству этой страны штампа, подписи, печати или полномочий должностного лица или той организации, которая его выдала.

Как проверить апостиль

В соответствии с положениями Гаагской конвенции, все официальные документы подлежат легализации именно в той стране, где они были выданы. Эту процедуру необходимо выполнять четко и правильно, иначе исправить допущенные ошибки в процессе поездки за границу будет практически невозможно.

Что такое нотариальный перевод

Каждый человек, который планирует поездку за границу, в ходе подготовки сталкивается с необходимостью создания специального нотариального перевода своих документов их копий.

Схема работы с юридическими лицами

Основными клиентами бюро нотариальных переводов «Ваш деловой партнер» (Москва) являются преимущественно юридические лица — как крупные промышленные компании, государственные предприятия,так и представители малого и среднего бизнеса практически во всех сферах бизнеса.

Нострификация образовательных документов

Если вы получили школьное или университетское образование за границей и планируете продолжить обучение в России или трудоустроиться по специальности, вам потребуется пройти специальную процедуру под названием нострификация. Данная процедура позволяет подтвердить полное соответствие усвоенной вами зарубежной учебной программы аналогичному учебному плану в РФ.

Нотариальный перевод водительских прав и водительского удостоверения

Сложно найти в современном мире такое государство, в котором вождения авто человеку не требуются специальные права. Только благодаря наличию данного документа, можно идентифицировать личность человека и получить подтверждение тому, что он имеет право на управление транспортным средством определенного типа. Для предоставления такой информации в зарубежных странах потребуется перевод водительского удостоверения.

Как нотариально заверить перевод документа

Иностранному гражданину для того, чтобы получить разрешение на жительство и трудоустройство в России, следует предоставить в различные инстанции — ЗАГС, паспортный стол, службу занятости, финансовые учреждения, органы государственной регистрации, службу занятости — нотариально заверенный перевод: